2016年5月26日 星期四
[歌曲翻譯]〈Heroes Of Our Time〉(DragonForce)
〈Heroes Of Our Time〉(我們時代的英雄)
DragonForce / 龍族樂團
專輯《Ultra Beatdown》
Lost in a dream, finally it seems,
迷失在夢中,最後所看到的
Emptiness and everlasting madness,
是虛無及無止盡的瘋狂
See the sadness grow, watching as we know,
看到悲傷在滋長,正如我們所知,
Long before our journey for the world,
早在我們朝向世界旅行之前
Call for us, the power in all of us,
呼喚我們,那力量就在我們所有人之中
So far beyond the blackened sky tonight...
在今夜,遠在變黑的天空彼端,
Glorious, forever more in us,
榮耀永遠屬於我們
We are victorious, and so alive.
我們是勝利者並且如此活躍
We'll all find our sacrifice tomorrow,
明日我們將竭力追尋自我的犧牲
Our journey on towards a brighter day,
在我們前往輝煌之日的旅途上
Silent tears we left behind, still so far away,
我們所捨棄的沉默淚水仍相當遙遠
Across the endless sands,
穿過那無盡的砂地
Through the fields of our despair,
越過我們那絕望的領域
Free for all eternity, we stand, yeah,
自由任意的永恆,我們佇立著
Rise above the universe tonight,
今晚,在世界之上崛起
Starchaser...
追星之人
Fly towards the storm, see the world reborn,
飛向風暴,看著世界重生
Feel the pain inside the voice of sorrow,
感受那在悲傷之聲裡的苦痛
Cross the distant shores, find the open door,
穿越那遠離的海岸,尋找那開啟之門
Stand alone, in judgment for tomorrow.
孤獨佇立在爲明日的審判之中
Years of pain still haunt us all, we saw the last sunrise,
傷痛的歲月仍然盡可能地糾纏著我們,我們看見了最後的破曉
Take me home, in freedom, for a lifetime...
帶我回家吧,在自由之中,為這一生
Pray now for the silence, and the last tears we'll cry
此刻爲這沉默祈禱,以及我們將落下的最後眼淚
So glorious, this fire inside, united we stand.
如此的榮耀啊,這火焰之中,我們團結佇立著
And we'll all find our sacrifice tomorrow,
接著,我們明日將竭力追尋自我的犧牲
Our journey on towards a brighter day,
在我們前往輝煌之日的旅途上
Silent tears we left behind, still so far away,
我們所遺棄的沉默之淚仍相當遙遠
Across the endless sands,
穿過那無盡的砂地
Through the fields of our despair,
越過我們那絕望的領域
Free for all eternity, we stand, yeah,
自由任意的永恆,我們佇立著
Rise above the universe tonight,
今晚,在世界之上崛起
Starchaser...
追星之人
Free from this world, here for the last time,
從這個世界解放,爲最後時刻在這
Oceans collide inside of us all,
大海在我們之中竭力衝撞
Believe who we are,
相信我們就是
The phoenix will guide us,
那不死鳥將會迎領我們
Freedom will rise once again.
自由將會再次崛起
Save us tonight, the last hope for all of us,
今夜守護我們,我們所有人最後的希望
Light-years gone by, we're still holding on,
光輝的年代已經到來,我們仍將持續下去
Save us tonight, a star shines in all of us,
今夜守護我們,在我們所有人中的閃耀星辰
Far beyond our lives, still our glory lives on.
遠在我們活著的另一端,我們的榮耀依然存在
And we'll all find our sacrifice tomorrow,
接著,我們明日將竭盡全力追尋自我的犧牲
Our journey on towards a brighter day,
在我們前往輝煌之日的旅途上
Silent tears we left behind, still so far away,
我們所遺棄的沉默之淚仍相當遙遠
Across the endless sands,
穿過那無盡的砂地
Through the fields of our despair,
越過我們那絕望的領域
Free for all eternity, we stand, yeah,
自由任意的永恆,我們佇立著
Rise above the universe tonight,
今晚,在萬物之上崛起
Starchaser...Starchaser...
追星之人...追星之人
Our kingdom come, we stand as one,
我們的王國到來,我們團結一心
And we will live for always evermore...
並且將永遠活下去...
2016年5月25日 星期三
[歌曲翻譯]〈Don't Worry〉《異域神劍X》
〈Don't Worry〉(不要擔心)
澤野弘之
《ゼノブレイドクロス》(XenoBladeX)/遊戲《異域神劍X》BGMDon't worry about the furture
不要擔心將來
It's all right
一切都沒事
Because a better picture we can't find
因為更好的美景我們無法找到
Just like our dreams
就像是我們的夢
They've got to be free
它們必須是自由的
So, anyway, let's move on
所以,不管怎樣,繼續前進吧
You said you'd love me many days ago
你說已經喜歡我許多日子了
"Don't worry about those things"
不要擔心那些事情
It's not your fault
那不是你的錯
Just come today, at break of day
只是今天,在破曉之時
Oh we've got to things to lose
啊~~我們必定會失去一些東西
All over the world
在這世界的每個地方
We see all the high walls
我們看見充滿著高牆
You can not change
你無法改變
But we've got to try first
但我們一定要去嘗試第一次
Miles and miles
遙遠且又遙遠
Fly across our sky
飛越天空
Tonight is the time
今晚就是時候
Over the rainbow
越過彩虹
There's a glorious sight
壯闊的景色在那裏
It's lighting our dreams and I hope we're alright
它照亮著我們的夢,並讓我希望一切安好
We're all the same, even if from another world
我們都是一樣的,即使來自另一個世界
We don't belong here anymore
我們不再屬於這裡
Look over there
看向那裏
It's gold mine
那是寶庫
We can be as fellows
我們能像是同伴一樣
It's not to place to follow
而不是墨守成規
Don't take their sorrow
不要帶走他們的哀傷
Praying for tomorrow
而是向著明天祈禱
We've got to get high enough to try
我們一定要飛得夠高才能嘗試
Over the world, we've got to fly
穿梭世界,必須要會飛翔
Come to the dance with the firebird
與火之鳥共舞
He'll take us all right
他將帶向我們平安
We can go high enough and glide
我們能夠飛得夠高與遨遊
All over the world to find our own lives
在世界各地尋找自我的人生
Come to the dance with the firebird
與火鳥共舞
Tonight It's ride or die
今晚是奔馳或者死亡
Over the rainbow
越過那道彩虹
There's a glorious sight
壯闊的景色在那裏
It's lighting our dreams and I hope we're alright
照亮著我們的夢,希望一切平安
We're all the same, even if from another world
我們都是一樣的,即使來自另一個世界
We don't belong here anymore
我們不再屬於這裡
Look over there
看向那裏
It's gold mine
那是寶庫
We can be as fellows
我們能像是同伴
It's not to place to follow
而不是墨守成規
Don't take their sorrow
不要帶走他們的哀傷
Praying for tomorrow
而是向著明天祈禱
2016年5月22日 星期日
[歌曲翻譯]〈The Light Before We Land〉《神槍少女》
〈The Light Before We Land〉(我們前方的光芒)
THE DELGADOS / 查德斯樂團GUNSLINGER GIRL /動畫《神槍少女》第一期主題曲(2003)
假使像這樣的話,我想要得到幫助。
Don't wake me up without a master plan
不要在沒有主要計劃的時候把我叫醒。
With black & white instead of colour
用黑白來代替色彩
Don't you understand?
你不明白嗎?
When things that once were beautiful Are bland
當這些曾經美麗的事物依然枯燥乏味之時,
And when I feel like I can feel once again
且在我似乎能再次感受時,
Let me stay awhile
讓我停留一點時間,
Soak it in awhile
陶醉一下。
If we can hold on we can fix what is wrong
如果我們可以繼續彌補那些過錯,
Buy a little time
花費一點時間,
For this head of me
在我的頭上,
Haven for us
給予庇護。
In truth there is no better place to be
實際上已經沒有更好的場所可以去了
Than falling out of darkness still to see
比起看著自己仍然在黑暗中墬落。
Without a premonition
沒有預兆。
Could you tell me where we stand?
你能告訴我,哪裡是我們立足之處?
I'd hate to lose this light
我討厭失去這道光芒,
Before we land
在我們到達之前,
And when I feel like I can feel once again
以及我似乎可以再次感受時,
Let me stay awhile
讓我停留片刻,
Soak it in awhile
陶醉一下。
If we can hold on we can fix what is wrong
如果我們可以持續,能彌補那過錯,
Buy a little time
花一點時間,
For this head of mine
為這心頭,
Haven for us
給予我們庇護。
Before we let euphoria
在我們陶醉之前,
Convince us we are free
讓我們相信自己是自由的。
Remind us how we used to feel
提醒我們務必去感受,
Before when life was real
在生命還是真實之前。
And when I feel like I can feel once again
當我似乎可以再次感受時,
Let me stay awhile
讓我停留片刻,
Soak it in awhile
陶醉一下。
If we can hold on we can fix what is wrong
如果我們可以持續,能夠彌補那過錯。
Buy a little time
買下一點時間,
For this head of mine
為這心頭,
Haven for us
給予我們庇護。
訂閱:
文章 (Atom)